原歌詞 |
粵語譯版1 |
粵語譯版2 |
粵語譯版3 |
|
歌曲名 |
God's Creation |
神的創造 |
||
擁有者 |
Alfred Music Publishing |
|||
專輯 |
||||
主唱 |
||||
作曲 |
Anna Laura Page & Jean Anne Shafferman |
|||
歌詞/譯詞 |
Anna Laura Page & Jean Anne Shafferman |
海牛 |
||
年 |
||||
Verse 1 |
Once upon a time the world was very dark; God felt very lonely. He looked all around, His face bent in a frown; and then He started making: the sun and the moon, the stars in the sky, all of the birds that fly up high, the fish in the sea, the flowers and trees are all a part of God’s |
很久遠以先 漆黑遍地蔽天 教萬有主發悶 祂張眼四方 嘴巴有話要講 主創造正式開展 天鋪日月星 管晚上白晝 飛鳥唱歌和鳴動聽 滿海是大魚 花襯綠樹蔭 皆主創奇妙工 |
||
Chorus |
creation, creation; God made a great new world. Creation, creation, and it was very good! Creation, creation; God made a great new world. Creation, creation, and it was very good, |
來歡唱 神開創 這新天地之喜 看一切 神所創 多麼好 多麼美 來歡唱 神開創 這新天地之喜 看一切 神所創 真太好 榮又美 |
||
Verse 2 |
By day number five the world had come alive; still God felt so lonely. He loked all around, His face bent in a frown, and then He started making: Lions that roar!(ROAR!) Ducks that quack!(QUACK!) Dogs that bark behind your back! (WOOF!) Woman and man! What a plan! All are parts of God’s |
經過第五天 生機似盡已展 卻未慰主厭悶 祂張眼四方 嘴巴有話再講 這創造要有加添 獅在怒吼(ROAR!) 鴨在笑(QUACK!) 家裡小狗常吠叫 (WOOF!) 尊尚目的 配男女 照著神樣式 |
||
Coda |
and it was very good! |
原來係這麼美! |
||
試聽 / Live Performance Video |
試聽 |
|||
iWorship Lyrics Video |
||||
歌譜 |
||||
翻譯心得/ 其他備註 |
................................................. |
...................................... |
...................................... |
...................................... |
Subject | Author | Replies | Views | Last Message |
---|---|---|---|---|
No Comments |